Skip to content
Snippets Groups Projects
Select Git revision
  • e73a91bc2bf94b53b3cb05892bc923f4c96a61c0
  • main default protected
  • devel
  • 1.0.0
4 results

pl_PL.po

Blame
  • pl_PL.po 7.92 KiB
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: Plugin Template\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/flexible-"
    "donation\n"
    "POT-Creation-Date: 2023-02-02 09:05+0100\n"
    "PO-Revision-Date: 2023-02-02 09:05+0100\n"
    "Last-Translator: Krzysztof Dyszczyk <krzysztof.dyszczyk@gmail.com>\n"
    "Language-Team: Polish\n"
    "Language: pl_PL\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 &&(n"
    "%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
    "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
    "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
    "X-Loco-Version: 2.3.0; wp-5.2.2X-Poedit-Basepath: ..\n"
    "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
    "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
    "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
    "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
    "X-Poedit-Basepath: ..\n"
    "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
    "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"
    "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: vendor_prefixed\n"
    
    #~ msgid "Flexible Donation"
    #~ msgstr "Elastyczne Darowizny"
    
    #~ msgid "Create a donation form in conjunction with popular payment gateways"
    #~ msgstr ""
    #~ "Utwórz formularz darowizny w połączeniu z popularnymi bramkami płatności"
    
    #~ msgid "Settings"
    #~ msgstr "Ustawienia"
    
    #~ msgid "Support"
    #~ msgstr "Wsparcie"
    
    #~ msgid "Amount"
    #~ msgstr "Kwota"
    
    #~ msgid "Payment status"
    #~ msgstr "Status płatności"
    
    #~ msgid "Payment method"
    #~ msgstr "Metoda płatności"
    
    #~ msgid "Form"
    #~ msgstr "Formularz"
    
    #~ msgid "%s PLN"
    #~ msgstr "%s PLN"
    
    #~ msgid "Unknown"
    #~ msgstr "Nieznany"
    
    #~ msgid "Donation data"
    #~ msgstr "Dane darowizny"
    
    #~ msgid "Form settings"
    #~ msgstr "Ustawienia formularza"
    
    #~ msgid "I accept terms & conditions"
    #~ msgstr "Akceptuję regulamin darowizn"
    
    #~ msgid "First name"
    #~ msgstr "Imię"
    
    #~ msgid "Last name"
    #~ msgstr "Nazwisko"
    
    #~ msgid "E-mail"
    #~ msgstr "E-mail"
    
    #~ msgid "Comment"
    #~ msgstr "Komentarz"
    
    #~ msgid "Terms"
    #~ msgstr "Regulamin"
    
    #~ msgid "Send donation"
    #~ msgstr "Wyślij darowiznę"
    
    #~ msgid "terms & conditions"
    #~ msgstr "regulamin"
    
    #~ msgid "Bank transfer"
    #~ msgstr "Przelew bankowy"
    
    #~ msgid "Bank Transfer Settings"
    #~ msgstr "Ustawienia przelewu bankowego"
    
    #~ msgid "Recipient data"
    #~ msgstr "Dane odbiorcy"
    
    #~ msgid "Company name, street, street number, post code, city etc."
    #~ msgstr "Nazwa firmy, ulica, numer ulicy, kod pocztowy, miasto itp."
    
    #~ msgid "Account number"
    #~ msgstr "Nr konta"
    
    #~ msgid "Bank name"
    #~ msgstr "Nazwa banku"
    
    #~ msgid "Payment title"
    #~ msgstr "Tytuł płatności"
    
    #~ msgid "SWIFT"
    #~ msgstr "SWIFT"
    
    #~ msgid "Sort code"
    #~ msgstr "Sort code"
    
    #~ msgid "Description"
    #~ msgstr "Opis"
    
    #~ msgid ""
    #~ "Please pay directly to our bank account. Please use defined payment title "
    #~ "as the payment title. Your order will be processed after the payment is "
    #~ "credited to our account."
    #~ msgstr ""
    #~ "Prosimy o wpłatę bezpośrednio na nasze konto bankowe. Jako tytuł "
    #~ "płatności proszę użyć numeru zamówienia. Twoje zamówienie zostanie "
    #~ "zrealizowane po zaksięgowaniu wpłaty na naszym koncie."
    
    #~ msgid "PayU"
    #~ msgstr "PayU"
    
    #~ msgid "Niepoprawne zamówienie PayU!"
    #~ msgstr "Niepoprawne zamówienie PayU!"
    
    #~ msgid "Payu Settings"
    #~ msgstr "Ustawienia PayU"
    
    #~ msgid "POS ID"
    #~ msgstr "POS ID"
    
    #~ msgid "MD5"
    #~ msgstr "MD5"
    
    #~ msgid "Client ID"
    #~ msgstr "Client ID"
    
    #~ msgid "Client secret"
    #~ msgstr "Client secret"
    
    #~ msgid "Currency"
    #~ msgstr "Waluta"
    
    #~ msgid "Is sandbox"
    #~ msgstr "Włącz sanbox"
    
    #~ msgid "%1$s, Darowizna %2$s"
    #~ msgstr "%1$s, Darowizna %2$s"
    
    #~ msgid "Darowizna nr %s"
    #~ msgstr "Darowizna nr %s"
    
    #~ msgid "Donations"
    #~ msgstr "Darowizny"
    
    #~ msgid "Donation"
    #~ msgstr "Darowizna"
    
    #~ msgid "Not donations found."
    #~ msgstr "Nie znaleziono darowizn."
    
    #~ msgid "Forms"
    #~ msgstr "Formularze"
    
    #~ msgid "Not forms found."
    #~ msgstr "Nie znaleziono formularzy."
    
    #~ msgid "Donation Summary"
    #~ msgstr "Podsumowanie Darowizny"
    
    #~ msgid "Pending"
    #~ msgstr "Oczekujący"
    
    #~ msgid "Completed"
    #~ msgstr "Opłacone"
    
    #~ msgid "Failed"
    #~ msgstr "Anulowane"
    
    #~ msgid "Save Changes"
    #~ msgstr "Zapisz zmiany"
    
    #~ msgid "Summary Page"
    #~ msgstr "Strona podsumowania"
    
    #~ msgid "Select or create summary page."
    #~ msgstr "Wybierz stronę podsumowania."
    
    #~ msgid "Summary Page Content"
    #~ msgstr "Treść strony podsumowania"
    
    #~ msgid "This content will be displayed on summary page."
    #~ msgstr "Ta treść pojawi się na stronie podsumowania."
    
    #~ msgid "Customer e-mail"
    #~ msgstr "E-mail darczyńcy"
    
    #~ msgid "Enable"
    #~ msgstr "Włącz"
    
    #~ msgid "Subject"
    #~ msgstr "Temat"
    
    #~ msgid "[{site_title}]: Your donation has been made"
    #~ msgstr "[{site_title}]: Twoja darowizna została przekazana"
    
    #~ msgid "Email heading"
    #~ msgstr "Nagłówek maila"
    
    #~ msgid "Thank you for donating"
    #~ msgstr "Dziękujemy za darowiznę"
    
    #~ msgid "Email body"
    #~ msgstr "Treść maila"
    
    #~ msgid ""
    #~ "Hi {donation_first_name},<br/><br/>Thank you for your donation of "
    #~ "£{donation_amount}.<br/><br/>{donate_summary_table}"
    #~ msgstr ""
    #~ "Cześć {donation_first_name},<br/><br/>Dziękujemy za darowiznę w kwocie "
    #~ "{donation_amount}zł.<br/><br/>{donate_summary_table}"
    
    #~ msgid "Admin e-mail"
    #~ msgstr "E-mail administratora"
    
    #~ msgid ""
    #~ "Hi Admin,<br/><br/>A new donation in the amount of £{donation_amount} has "
    #~ "been received.<br/><br/>You can check the details <a href="
    #~ "\"{donation_url}\">here</a>.<br/><br/>{donation_summary_table}"
    #~ msgstr ""
    #~ "Cześć Admin,<br/><br/>Nowa darowizna w kwocie {donation_amount}zł została "
    #~ "przekazana.<br/><br/>Sprawdź szczegóły <a href=\"{donation_url}\">tutaj</"
    #~ "a>.<br/><br/>{donation_summary_table}"
    
    #~ msgid "User Price"
    #~ msgstr "Kwota użytkownika"
    
    #~ msgid "Minimum price:"
    #~ msgstr "Kwota minimalna:"
    
    #~ msgid "Preset Prices"
    #~ msgstr "Zdefiniowane ceny"
    
    #~ msgid "Add item"
    #~ msgstr "Dodaj wartość"
    
    #~ msgid "Remove item"
    #~ msgstr "Usuń wartość"
    
    #~ msgid "Terms and Conditions"
    #~ msgstr "Regulamin"
    
    #~ msgid "Show terms and conditions"
    #~ msgstr "Pokaż regulamin użytkownika"
    
    #~ msgid "Link label:"
    #~ msgstr "Etykieta linku:"
    
    #~ msgid "Terms page:"
    #~ msgstr "Strona z warunkami:"
    
    #~ msgid "Payment methods"
    #~ msgstr "Metody płatności"
    
    #~ msgid "First name:"
    #~ msgstr "Imię:"
    
    #~ msgid "Last name:"
    #~ msgstr "Nazwisko:"
    
    #~ msgid "E-mail:"
    #~ msgstr "E-mail:"
    
    #~ msgid "Amount:"
    #~ msgstr "Kwota:"
    
    #~ msgid "Comment:"
    #~ msgstr "Komentarz:"
    
    #~ msgid "Payment method:"
    #~ msgstr "Metoda płatności:"
    
    #~ msgid "Payment status:"
    #~ msgstr "Status płatności:"
    
    #~ msgid "Sort Code"
    #~ msgstr "Sort Code"
    
    #~ msgid "Donation details"
    #~ msgstr "Szczegóły darowizny"
    
    #~ msgid "Thank You Page"
    #~ msgstr "Strona podziękowania"
    
    #~ msgid "Minimum amount"
    #~ msgstr "Minimalna kwota"
    
    #~ msgid "Set minimum amount. Default: 1."
    #~ msgstr "Ustaw kwotę minimalną. Domyślnie 10."
    
    #~ msgid "Maximum amount"
    #~ msgstr "Maksymalna kwota"
    
    #~ msgid "Set maximum amount or leave empty."
    #~ msgstr "Ustaw kwotę maksymalną lub pozostaw puste."
    
    #~ msgid "Purposes"
    #~ msgstr "Cele"
    
    #~ msgid "Purpose"
    #~ msgstr "Cek"
    
    #~ msgid "Search Purpose"
    #~ msgstr "Szukaj celu"
    
    #~ msgid "Popular Purposes"
    #~ msgstr "Popularne cele"
    
    #~ msgid "All Purposes"
    #~ msgstr "Wszystki cele"
    
    #~ msgid "Edit Purposes"
    #~ msgstr "Edytuj cel"
    
    #~ msgid "Update Purposes"
    #~ msgstr "Aktualizuj cel"
    
    #~ msgid "Add New Purposes"
    #~ msgstr "Dodaj nowy cel"
    
    #~ msgid "New Purpose Name"
    #~ msgstr "Nazwa celu"
    
    #~ msgid "Add or remove purposes"
    #~ msgstr "Dodaj lub usuń cele"
    
    #~ msgid "Choose from the most used purposes"
    #~ msgstr "Wybierz jeden z najczęściej używanych celów"
    
    #~ msgid "No purposes found."
    #~ msgstr "Nie znaleziono celów."
    
    #~ msgid "Enable email."
    #~ msgstr "Włącz powiadomienie."
    
    #~ msgid "Define prices:"
    #~ msgstr "Zdefiniuj ceny"