diff --git a/CHANGELOG.md b/CHANGELOG.md index 3ffefd76e20603eafbdc2f1d56f049a9d307c036..65535dcdfd601cb9d849aaa4ee4d4870aaca2ecc 100644 --- a/CHANGELOG.md +++ b/CHANGELOG.md @@ -1,3 +1,7 @@ +## [1.5.0] - 2022-08-16 +### Added +- de_DE translators + ## [1.4.0] - 2022-08-09 ### Added - en_AU translators diff --git a/composer.json b/composer.json index e8d20eee00273bcb27fef41d808dd27e66cdac76..7d255132951c9aad1bf326fee54303b21b8e4f6a 100644 --- a/composer.json +++ b/composer.json @@ -33,8 +33,9 @@ "text-domain": "wpdesk-rating-petition", "translations-folder": "lang", "po-files": { - "pl_PL": "wpdesk-rating-petition-pl_PL.po", - "en_AU": "wpdesk-rating-petition-en_AU.po" + "pl_PL": "pl_PL.po", + "en_AU": "en_AU.po", + "de_DE": "de_DE.po" } }, "scripts": { diff --git a/lang/de_DE.po b/lang/de_DE.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1f8e8811a415fdf00e5c09c460a4db27558201d5 --- /dev/null +++ b/lang/de_DE.po @@ -0,0 +1,692 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wp-wpdesk-rating-petition\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-13 13:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-12 16:08+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Spryszak <lukasz.spryszak@octolize.com>\n" +"Language-Team: Łukasz Spryszak <lspryszak@gmail.com>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" +"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" +"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" +"X-Poedit-Basepath: ../src\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" + +#: RatingPetitionNotice.php:169 +#, php-format +msgid "" +"Awesome, you've been using %s for more than 2 weeks. Could you please do me " +"a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress? ~ Peter" +msgstr "" +"Toll, du hast %s schon seit mehr als 2 Wochen benutzt. Könntest du mir bitte " +"einen GROSSEN Gefallen tun und ihm eine 5-Sterne-Bewertung auf WordPress " +"geben? ~ Peter" + +#: RatingPetitionNotice.php:184 +#, php-format +msgid "%1$sOk, you deserved it%2$s" +msgstr "%1$s Ok, Sie haben es verdient %2$s" + +#: RatingPetitionNotice.php:190 +#, php-format +msgid "%1$sNope, maybe later%2$s" +msgstr "%1$s Nein, vielleicht später%2$s" + +#: RatingPetitionNotice.php:196 +#, php-format +msgid "%1$sI already did%2$s" +msgstr "%1$sSchon getan%2$s" + +#: views/html-text-petition.php:11 +#, php-format +msgid "" +"Created with %1$s by %2$s - If you like %3$s you can %4$srate us %5$s in " +"plugins repository →%6$s" +msgstr "" +"Erstellt mit %1$s von %2$s - Wenn Sie %3$s mögen, können Sie uns %4$s%5$s in " +"plugins Repository bewerten →%6$s" + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "We recommend to <a href=\"%s\">deactivate and remove</a> the \"WP Desk " +#~ "Helper\" plugin as it is no longer required by WP Desk plugins" +#~ msgstr "" +#~ "Zalecamy <a href=\"%s\">dezaktywację i usunięcie wtyczki</a> \"WP Desk " +#~ "Helper\", ponieważ nie jest już wymagana przez wtyczki WP Desk" + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "We recommend to <a href=\"%s\">remove</a> the \"WP Desk Helper\" plugin " +#~ "as it is no longer required by WP Desk plugins" +#~ msgstr "" +#~ "Zalecamy <a href=\"%s\">usunięcie wtyczki</a> \"WP Desk Helper\", " +#~ "ponieważ nie jest już wymagana przez wtyczki WP Desk" + +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "Debug" + +#~ msgid "WP Desk Debug Log" +#~ msgstr "WP Desk Debug Log" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Włącz" + +#, php-format +#~ msgid "Writes error log to %s." +#~ msgstr "Zapisuje log błędów do %s." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "WP Desk Debug Log is enabled. %1$sPlease disable it after testing%2$s." +#~ msgstr "WP Desk Debug Log jest włączony. %sWyłącz go po testach%s." + +#~ msgid "Plugin usage tracking" +#~ msgstr "Dane użytkowania wtyczek" + +#~ msgid "Allow WP Desk to track plugin usage" +#~ msgstr "Pozwól WP Desk na zbieranie danych użytkowania wtyczek" + +#, php-format +#~ msgid "No sensitive data is tracked, %sread more%s." +#~ msgstr "Żadne wrażliwe dane nie będą zbierane, %sprzeczytaj więcej%s." + +#~ msgid "Library report" +#~ msgstr "Raport bibliotek" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Ustawienia" + +#~ msgid "WP Desk Helper Settings" +#~ msgstr "Ustawienia WP Desk Helper" + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "Zalecamy <a href=\"%s\">deaktywację i usunięcie wtyczki</a> \"WP Desk " +#~ "Helper\", ponieważ nie jest już wymagana przez wtyczki WP Desk" +#~ msgstr "" +#~ "We recommend to <a href=\"%s\">deactivate and remove</a> the \"WP Desk " +#~ "Helper\" plugin as it is no longer required by WP Desk plugins" + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "Zalecamy <a href=\"%s\">usunięcie wtyczki</a> \"WP Desk Helper\", " +#~ "ponieważ nie jest już wymagana przez wtyczki WP Desk" +#~ msgstr "" +#~ "We recommend to <a href=\"%s\">remove</a> the \"WP Desk Helper\" plugin " +#~ "as it is no longer required by WP Desk plugins" + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The “%s” plugin cannot run on PHP versions older than %s. " +#~ "Please contact your host and ask them to upgrade." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka “%s” nie może działać w wersjach PHP starszych niż " +#~ "%s. Skontaktuj się z administratorem hostingu i poproś o aktualizację." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The “%s” plugin cannot run on WordPress versions older than " +#~ "%s. Please update WordPress." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka “%s” nie może działać w wersjach WordPress starszych " +#~ "niż %s. Prosimy o aktualizację WordPress." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The “%s” plugin cannot run on WooCommerce versions older than " +#~ "%s. Please update WooCommerce." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka “%s” nie może działać w wersjach WooCommerce " +#~ "starszych niż %s. Prosimy o aktualizację WooCommerce." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The “%s” plugin cannot run without OpenSSL module version at " +#~ "least %s. Please update OpenSSL module." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka “%s” nie może działać bez aktywacji OpenSSL co " +#~ "najmniej w wersji %s. Zaktualizuj wersję OpenSSL." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The “%s” plugin cannot run without %s active. Please install " +#~ "and activate %s plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka “%s” nie może działać bez aktywacji %s. Zainstaluj i " +#~ "aktywuj wtyczkę %s." + +#, fuzzy, php-format +#~| msgid "" +#~| "The “%s” plugin cannot run without %s active. Please install " +#~| "and activate %s plugin." +#~ msgid "" +#~ "The “%s” plugin requires activating %s plugin. <a href=\"%s" +#~ "\">Activate %s →</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka “%s” nie może działać bez aktywacji %s. Zainstaluj i " +#~ "aktywuj wtyczkę %s." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The “%s” plugin cannot run without %s php module installed. " +#~ "Please contact your host and ask them to install %s." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka “%s” nie może działać bez modułu php: %s. Skontaktuj " +#~ "się z administratorem hostingu i poproś o instalację %s." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The “%s” plugin cannot run without %s php setting set to %s. " +#~ "Please contact your host and ask them to set %s." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka “%s” nie może działać bez ustawienia php %s " +#~ "ustawionego na %s. Skontaktuj się z administratorem hostingu i poproś o " +#~ "ustawienie %s." + +#~ msgid "Support" +#~ msgstr "Wsparcie" + +#~ msgid "Docs" +#~ msgstr "Docs" + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "Can not enable WP Desk Debug log! Cannot create directory %s or this " +#~ "directory is not writeable!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można włączyć WP Desk Debug log! Nie można utworzyć katalogu %s lub " +#~ "brak uprawnień do zapisu w tym katalogu!" + +#, php-format +#~ msgid "Can not enable WP Desk Debug log! Cannot create file %s!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można włączyć WP Desk Debug log! Nie można utworzyć katalogu %s lub " +#~ "brak uprawnień do zapisu w tym katalogu!" + +#~ msgid "Emergency" +#~ msgstr "Wypadek" + +#~ msgid "Alert" +#~ msgstr "Ostrzeżenie" + +#~ msgid "Critical" +#~ msgstr "Błąd krytyczny" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Błąd" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Ostrzeżenie" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Notyfikacja" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Informacja" + +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "Zapisz zmiany" + +#~ msgid "API Key Activation" +#~ msgstr "Aktywacja subskrypcji" + +#~ msgid "API Key Status" +#~ msgstr "Status subskrypcji" + +#~ msgid "API Subscription Key" +#~ msgstr "Klucz API" + +#~ msgid "API Subscription email" +#~ msgstr "E-mail API" + +#~ msgid "API Key Deactivation" +#~ msgstr "Dezaktywacja subskrypcji" + +#~ msgid "Deactivate API Key" +#~ msgstr "Dezaktywuj klucz API" + +#~ msgid "Plugin activated. " +#~ msgstr "Wtyczka została włączona. " + +#~ msgid "Connection failed to the API Key server. Try again later." +#~ msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem subskrypcji. Spróbuj później." + +#~ msgid "" +#~ "The subscription could not be deactivated. Use the Subscription " +#~ "Deactivation tab to manually deactivate the subscription before " +#~ "activating a new subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Subskrypcja nie może być dezaktywowana. Użyj ręcznej dezaktywacji " +#~ "subskrypcji przed aktywacją nowej subskrypcji." + +#~ msgid "Plugin subscription deactivated. " +#~ msgstr "Subskrypcja wtyczki dezaktywowana. " + +#~ msgid "Deactivates an API Key so it can be used on another blog." +#~ msgstr "" +#~ "Dezaktywuje klucz API, dzięki czemu może być użyty na innej stronie." + +#~ msgid "Subscription Activation" +#~ msgstr "Aktywacja subskrypcji" + +#~ msgid "Subscription Deactivation" +#~ msgstr "Dezaktywacja subskrypcji" + +#, fuzzy, php-format +#~| msgid "" +#~| " <a target='_blank' href='%s'>Enter a valid subscription key for " +#~| "automatic updates.</a>," +#~ msgid "" +#~ " <a target='_blank' href='%s'>Enter a valid subscription key for " +#~ "automatic updates.</a>" +#~ msgstr "" +#~ " <a target='_blank' href='%s'>Uzupełnij dane subskrypcji, żeby uruchomić " +#~ "automatyczne aktualizacje.</a>," + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The %s%s%s API Key has not been activated, so you won't be supported and " +#~ "your plugin won't be updated! %sClick here%s to activate the API key and " +#~ "the plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Klucz API wtyczki %s%s%s nie został aktywowany, więc nie otrzymasz " +#~ "wsparcia i aktualizacji wtyczki. %sKliknij tutaj%s, aby aktywować klucz " +#~ "API wtyczki." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "<b>Warning!</b> You're blocking external requests which means you won't " +#~ "be able to get %s updates. Please add %s to %s." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Uwaga!</b> Blokujesz zewnętrzne połączenia i nie będziesz otrzymywać " +#~ "aktualizacji wtyczki: %s. Proszę dodaj host %s do %s." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The API key for %s has expired. You can reactivate or purchase a API key " +#~ "from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Subskrypcja na wtyczkę: %s wygasła. Aby odnowić subskrypcję, <a href=\"%s" +#~ "\" target=\"_blank\">kliknij tutaj</a>." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The subscription for %s is on-hold. You can reactivate the subscription " +#~ "from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Subskrypcja na wtyczkę: %s jest wstrzymana. Możesz zarządzać " +#~ "subskrypcjami <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tutaj</a>." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The subscription for %s has been cancelled. You can renew the " +#~ "subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank" +#~ "\">dashboard</a>. A new API key will be emailed to you after your order " +#~ "has been completed." +#~ msgstr "" +#~ "Subskrypcja na wtyczkę: %s została anulowana. Aby odnowić subskrypcję, <a " +#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">kliknij tutaj</a>." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The subscription for %s has expired. You can reactivate the subscription " +#~ "from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Subskrypcja na wtyczkę: %s wygasła. Aby odnowić subskrypcję, <a href=\"%s" +#~ "\" target=\"_blank\">kliknij tutaj</a>." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The subscription for %s has been suspended. You can reactivate the " +#~ "subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank" +#~ "\">dashboard</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Subskrypcja na wtyczkę: %s została zawieszona. Aby odnowić subskrypcję, " +#~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">kliknij tutaj</a>." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The subscription for %s is still pending. You can check on the status of " +#~ "the subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank" +#~ "\">dashboard</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Subskrypcja na wtyczkę: %s jest przetwarzana. Aby sprawdzić status " +#~ "subskrypcji, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">kliknij tutaj</a>." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "The subscription for %s has been placed in the trash and will be deleted " +#~ "soon. You can purchase a new subscription from your account <a href=\"%s" +#~ "\" target=\"_blank\">dashboard</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Subskrypcja na wtyczkę: %s została anulowana. Aby odnowić subskrypcję, <a " +#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">kliknij tutaj</a>." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "A subscription for %s could not be found. You can purchase a subscription " +#~ "from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Subskrypcja na wtyczkę: %s nie została znaleziona. Możesz zarządzać " +#~ "subskrypcjami <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tutaj</a>." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "A API key for %s could not be found. Maybe you forgot to enter a API key " +#~ "when setting up %s, or the key was deactivated in your account. You can " +#~ "reactivate or purchase a subscription key from your account <a href=\"%s" +#~ "\" target=\"_blank\">dashboard</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Subskrypcja na wtyczkę: %s nie została znaleziona. Być może zapomniałeś " +#~ "wpisać klucza API przy aktywacji: %s lub klucz został dezaktywowany. " +#~ "Możesz zarządzać subskrypcjami <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tutaj</a>." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "Download permission for %s has been revoked possibly due to a API key or " +#~ "subscription expiring. You can reactivate or purchase a API key from your " +#~ "account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Możliwość pobrania wtyczki: %s została zablokowana. Aby odnowić " +#~ "subskrypcję, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">kliknij tutaj</a>." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "%s has not been activated. Go to the settings page and enter the API key " +#~ "and subscription email to activate %s." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka %s nie została aktywowana. Przejdź do ustawień i wpisz klucz API " +#~ "i e-mail, aby aktywować %s." + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "You changed the subscription for %s, so you will need to enter your new " +#~ "API Key in the settings page. The API Key should have arrived in your " +#~ "email inbox, if not you can get it by logging into your account <a href=" +#~ "\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Subskrypcja na wtyczkę: %s została zmieniona. Możesz zarządzać " +#~ "subskrypcjami <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tutaj</a>." + +#~ msgid "" +#~ "Connection failed to the Subscription Key API server. Try again later." +#~ msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem subskrypcji. Spróbuj później." + +#~ msgid "No WP Desk plugins found." +#~ msgstr "Nie znaleziono wtyczek WP Desk." + +#~ msgid "Plugin" +#~ msgstr "Wtyczka" + +#~ msgid "Subscription Status" +#~ msgstr "Status subskrypcji" + +#~ msgid "Subscription Data" +#~ msgstr "Dane subskrypcji" + +#~ msgid "Deactivated" +#~ msgstr "Nieaktywna" + +#~ msgid "Activated" +#~ msgstr "Aktywna" + +#~ msgid "Key:" +#~ msgstr "Klucz:" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Aktywuj" + +#~ msgid "Deactivate" +#~ msgstr "Dezaktywuj" + +#~ msgid "WP Desk Subscriptions" +#~ msgstr "Subskrypcje WP Desk" + +#, php-format +#~ msgid "" +#~ "Get your subscription keys <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>. You " +#~ "can activate/deactivate API keys <strong>unlimited times on different " +#~ "domains</strong> as long as you have an active subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Pobierz klucze API <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tutaj</a>. Możesz " +#~ "aktywować i dezaktywować klucze API <strong>dowolną ilość razy na różnych " +#~ "domenach</strong>, pod warunkiem, że subskrypcja jest aktywna." + +#~ msgid "Subscriptions" +#~ msgstr "Subskrypcje" + +#, php-format +#~ msgid "Hey %s," +#~ msgstr "Cześć %s," + +#~ msgid "" +#~ "Please help us improve our plugins! If you opt-in, we will collect some " +#~ "non-sensitive data and usage information anonymously. If you skip this, " +#~ "that's okay! All plugins will work just fine." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę pomóż nam udoskonalić nasze wtyczki! Jeśli się zgodzisz, będziemy " +#~ "zbierać niewrażliwe dane użytkowania anonimowo. Jeśli pominiesz ten krok, " +#~ "w porządku! Wszystkie wtyczki będą działać." + +#~ msgid "Allow & Continue →" +#~ msgstr "Pozwól i kontynuuj →" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Pomiń" + +#~ msgid "What permissions are being granted?" +#~ msgstr "Jakie uprawnienia są przyznawane?" + +#~ msgid "Your Site Overview" +#~ msgstr "Dane witryny" + +#~ msgid "WP version, PHP info" +#~ msgstr "Wersja WP, PHP info" + +#~ msgid "Plugin Usage" +#~ msgstr "Wtyczka" + +#~ msgid "Current settings and usage information of WP Desk plugins" +#~ msgstr "Ustawienia i informacje o użytkowaniu wtyczek WP Desk" + +#~ msgid "Your Store Overview" +#~ msgstr "Informacje o Twoim sklepie" + +#~ msgid "Anonymized and non-sensitive store usage information" +#~ msgstr "Tylko niewrażliwe i anonimowe dane o użytkowaniu sklepu" + +#~ msgid "Find out more »" +#~ msgstr "Dowiedz się więcej »" + +#, php-format +#~ msgid "You are deactivating %s plugin." +#~ msgstr "Dezaktywowałeś wtyczkę %s." + +#~ msgid "" +#~ " If you have a moment, please let us know why you are deactivating plugin " +#~ "(anonymous feedback):" +#~ msgstr "" +#~ " Jeśli masz chwilę, prosimy daj nam znać dlaczego dezaktywowałeś wtyczkę " +#~ "(opinia jest anonimowa):" + +#~ msgid "The plugin suddenly stopped working" +#~ msgstr "Wtyczka nagle przestała działać" + +#~ msgid "The plugin broke my site" +#~ msgstr "Wtyczka zepsuła stronę" + +#~ msgid "I found a better plugin" +#~ msgstr "Lepsza wtyczka została znaleziona" + +#~ msgid "What's the plugin's name?" +#~ msgstr "Jaka jest nazwa wtyczki?" + +#~ msgid "I only needed the plugin for a short period" +#~ msgstr "Wtyczka była potrzebna tylko na krótko" + +#~ msgid "I no longer need the plugin" +#~ msgstr "Nie potrzebuję już tej wtyczki" + +#~ msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue." +#~ msgstr "Deaktywacja jest tymczasowa. Debuguję problem." + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Inne" + +#~ msgid "Kindly tell us the reason so we can improve" +#~ msgstr "Napisz nam powód, abyśmy mogli się poprawić" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cofnij" + +#~ msgid "Skip & Deactivate" +#~ msgstr "Pomiń i deaktywuj" + +#~ msgid "Submit & Deactivate" +#~ msgstr "Wyślij i deaktywuj" + +#~ msgid "" +#~ "We need your help to improve <strong>WP Desk plugins</strong>, so they " +#~ "are more useful for you and the rest of <strong>30,000+ users</strong>. " +#~ "By collecting data on how you use our plugins, you will help us a lot. We " +#~ "will not collect any sensitive data, so you can feel safe." +#~ msgstr "" +#~ "Potrzebujemy Twojej pomocy, aby dalej rozwijać <strong>wtyczki WP Desk</" +#~ "strong> i były one jeszcze bardziej pomocne dla Ciebie i pozostałych " +#~ "ponad <strong>30 000 użytkowników</strong>. Zbierając dane na temat tego " +#~ "jak korzystasz z naszych wtyczek bardzo nam w tym pomożesz. Nie będziemy " +#~ "zbierać żadnych danych wrażliwych, więc możesz czuć się bezpiecznie." + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Pozwól" + +#~ msgid "" +#~ "You successfully opted out of collecting usage data by WP Desk. If you " +#~ "change your mind, you can always opt in later in the plugin's quick links." +#~ msgstr "" +#~ "Twoja rezygnacja ze zbierania danych użytkowania wtyczek przez WP Desk " +#~ "została przyjęta. Jeśli zmienisz zdanie, zawsze możesz włączyć zgodę " +#~ "poprzez szybkie linki w menu wtyczek." + +#, php-format +#~ msgid "Invalid response from WP Desk server: %s" +#~ msgstr "Błędna odpowiedź serwera Wp Desk: %s" + +#, php-format +#~ msgid "%sInvalid response: <pre>%s</pre>" +#~ msgstr "%sBłędna odpowiedź: <pre>%s</pre>" + +#~ msgid "WP Desk" +#~ msgstr "WP Desk" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Odśwież" + +#~ msgid "Error: " +#~ msgstr "Błąd: " + +#~ msgid "" +#~ "To diagnose problem we suggest run this commands from command line on " +#~ "your server:" +#~ msgstr "" +#~ "Aby zdiagnozować problem, proponujemy uruchomić to polecenie z wiersza " +#~ "poleceń na serwerze:" + +#~ msgid "Download plugin" +#~ msgstr "Pobierz wtyczkę" + +#~ msgid "Activate plugin" +#~ msgstr "Włącz wtyczkę" + +#~ msgid "Activate key" +#~ msgstr "Aktywuj subskrypcję" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Skonfiguruj" + +#~ msgid "Update plugin" +#~ msgstr "Aktualizuj wtyczkę" + +#~ msgid "Plugin license deactivated. " +#~ msgstr "Licencja wtyczki dezaktywowana. " + +#~ msgid "Licenses" +#~ msgstr "Licencje" + +#~ msgid "API License Key" +#~ msgstr "Klucz licencyjny" + +#~ msgid "License Status" +#~ msgstr "Status licencji" + +#~ msgid "License Data" +#~ msgstr "Dane licencji" + +#~ msgid "WP Desk Licenses" +#~ msgstr "Licencje WP Desk" + +#~ msgid "WP Desk Helper" +#~ msgstr "WP Desk Helper" + +#~ msgid "https://www.wpdesk.net/" +#~ msgstr "https://www.wpdesk.pl/" + +#~ msgid "Enables WP Desk plugin activation and updates." +#~ msgstr "Umożliwia aktywację i aktualizacje wtyczek WP Desk." + +#~ msgid "" +#~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=" +#~ "\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił nieoczekiwany błąd HTTP podczas zapytania API.</p> <p><a href=\"?" +#~ "\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Spróbuj " +#~ "ponownie</a>" + +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Wystąpił nieznany błąd" + +#~ msgid "Ustawienia" +#~ msgstr "Ustawienia" + +#~ msgid "Dokumentacja" +#~ msgstr "Dokumentacja" + +#~ msgid "Wsparcie" +#~ msgstr "Wsparcie" + +#~ msgid "Get your license keys <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Pobierz klucze licencyjne do aktywacji wtyczek <a href=\"%s\" target=" +#~ "\"_blank\">tutaj</a>." + +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Dokumentacja" + +#~ msgid "http://www.wpdesk.net/" +#~ msgstr "https://www.wpdesk.pl/" + +#~ msgid "http://www.wpdesk.pl/" +#~ msgstr "http://www.wpdesk.pl/" + +#~ msgid "WP Desk Debug Log is enabled. %sPlease disable it after testing.%s" +#~ msgstr "WP Desk Debug Log jest włączony. %sWyłącz go po testach.%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writes error log to file %s." +#~ msgstr "Zapisuje log błędów do %s." + +#~ msgid "http://www.wpdesk.pl/sklep/wpdesk-helper/" +#~ msgstr "http://www.wpdesk.pl/sklep/wpdesk-helper/" + +#~ msgid "Product" +#~ msgstr "Produkt" diff --git a/lang/wpdesk-rating-petition-en_AU.po b/lang/en_AU.po similarity index 100% rename from lang/wpdesk-rating-petition-en_AU.po rename to lang/en_AU.po diff --git a/lang/wpdesk-rating-petition-pl_PL.po b/lang/pl_PL.po similarity index 100% rename from lang/wpdesk-rating-petition-pl_PL.po rename to lang/pl_PL.po